"prea" meaning in All languages combined

See prea on Wiktionary

Noun [Galician]

IPA: /ˈpɾea̝/ Forms: preas [plural]
Etymology: From Old Galician-Portuguese, from Latin praeda (“booty, prey”), from earlier praeheda, from prae + Proto-Indo-European *gʰed- (“to hold”). Cognate with Portuguese preia, English prey. Etymology templates: {{inh|gl|roa-opt|-}} Old Galician-Portuguese, {{inh|gl|la|praeda||booty, prey}} Latin praeda (“booty, prey”), {{der|gl|ine-pro|*gʰed-||to hold}} Proto-Indo-European *gʰed- (“to hold”), {{cog|pt|preia}} Portuguese preia, {{cog|en|prey}} English prey Head templates: {{gl-noun|f}} prea f (plural preas)
  1. body of a dead animal Tags: feminine
    Sense id: en-prea-gl-noun-GX1jUo3P
  2. prey, game Tags: feminine
    Sense id: en-prea-gl-noun-fvNhytoN
  3. booty Tags: feminine
    Sense id: en-prea-gl-noun-xsSGMSKH
  4. (regional) delicious food Tags: feminine, regional
    Sense id: en-prea-gl-noun-oOLPriUa Categories (other): Regional Galician
  5. (figurative) mean, stupid, or untidy person Tags: feminine, figuratively
    Sense id: en-prea-gl-noun-ZnfSXkLS
  6. (figurative) drunkness Tags: feminine, figuratively
    Sense id: en-prea-gl-noun-98uEpzwO Categories (other): Galician entries with incorrect language header Disambiguation of Galician entries with incorrect language header: 2 12 5 4 18 59
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: preada, prear, preeiro

Adverb [Romanian]

IPA: /ˈpre̯a/ Audio: LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-prea.wav
Rhymes: -a Etymology: Borrowed from Old Church Slavonic прѣ- (prě-). Etymology templates: {{bor+|ro|cu|прѣ-}} Borrowed from Old Church Slavonic прѣ- (prě-) Head templates: {{head|ro|adverb|head=}} prea, {{ro-adv}} prea
  1. (stressed, modifying adjectives or adverbs) too (to an excessive degree) Tags: stressed
    Sense id: en-prea-ro-adv-amfvJg8U
  2. (stressed, now informal, modifying verbs) too much Tags: informal, stressed
    Sense id: en-prea-ro-adv-kGWbPZD2 Categories (other): Pages using invalid parameters when calling Template:R:DEX, Romanian entries with incorrect language header Disambiguation of Pages using invalid parameters when calling Template:R:DEX: 5 33 5 29 5 24 Disambiguation of Romanian entries with incorrect language header: 0 31 0 33 0 36
  3. (unstressed, informal, chiefly in the negative, modifying adjectives or adverbs) too (to a high degree) Tags: informal, unstressed
    Sense id: en-prea-ro-adv-zIE56Qke Categories (other): Romanian negative polarity items, Romanian terms with collocations
  4. (unstressed, informal, chiefly in the negative, modifying verbs) much, too much, really Tags: informal, unstressed
    Sense id: en-prea-ro-adv-xTp74vhV Categories (other): Romanian negative polarity items, Pages using invalid parameters when calling Template:R:DEX, Romanian entries with incorrect language header Disambiguation of Pages using invalid parameters when calling Template:R:DEX: 5 33 5 29 5 24 Disambiguation of Romanian entries with incorrect language header: 0 31 0 33 0 36
  5. (archaic) most, very, highly Tags: archaic
    Sense id: en-prea-ro-adv-jc7-wGuk
  6. (North-East Oltenia) synonym of cam (“approximately”) Synonyms: cam [synonym, synonym-of]
    Sense id: en-prea-ro-adv-tjAUdy-Z Categories (other): Oltenian Romanian, Pages using invalid parameters when calling Template:R:DEX, Romanian entries with incorrect language header Disambiguation of Pages using invalid parameters when calling Template:R:DEX: 5 33 5 29 5 24 Disambiguation of Romanian entries with incorrect language header: 0 31 0 33 0 36
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: nici prea-prea, nici foarte-foarte, prea-, prea de tot

Noun [Spanish]

IPA: /ˈpɾea/, [ˈpɾe.a] Forms: preas [plural], preda [alternative, obsolete]
Rhymes: -ea Etymology: Inherited from Latin praeda, from earlier praeheda, from prae- + Proto-Indo-European *gʰed- (“to hold”). Etymology templates: {{yesno||i|I}} I, {{glossary|Inherited}} Inherited, {{inh|es|la|praeda|||g=|g2=|g3=|id=|lit=|nocat=|pos=|sc=|sort=|tr=|ts=}} Latin praeda, {{inh+|es|la|praeda}} Inherited from Latin praeda, {{der|es|ine-pro|*gʰed-||to hold}} Proto-Indo-European *gʰed- (“to hold”) Head templates: {{es-noun|f}} prea f (plural preas)
  1. taking; something taken Tags: feminine Related terms: prear, predar
    Sense id: en-prea-es-noun-2Jkaz8YZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 1

Verb [Spanish]

IPA: /ˈpɾea/, [ˈpɾe.a]
Rhymes: -ea Head templates: {{head|es|verb form}} prea
  1. inflection of prear:
    third-person singular present indicative
    Tags: form-of, indicative, present, singular, third-person Form of: prear
    Sense id: en-prea-es-verb-QlSpRHgD Categories (other): Pages with 4 entries, Pages with entries, Spanish entries with incorrect language header Disambiguation of Pages with 4 entries: 1 4 2 1 6 20 0 4 0 5 0 3 4 43 6 Disambiguation of Pages with entries: 1 3 1 1 3 26 0 3 0 3 0 2 3 52 4 Disambiguation of Spanish entries with incorrect language header: 6 77 17
  2. inflection of prear:
    second-person singular imperative
    Tags: form-of, imperative, second-person, singular Form of: prear
    Sense id: en-prea-es-verb-WACiiawi
The following are not (yet) sense-disambiguated
Etymology number: 2

Noun [Tok Pisin]

Etymology: From English prayer. Etymology templates: {{der|tpi|en|prayer}} English prayer Head templates: {{head|tpi|noun}} prea
  1. prayer
    Sense id: en-prea-tpi-noun-Jf42EIOS Categories (other): Pages with 4 entries, Pages with entries, Tok Pisin entries with incorrect language header

Inflected forms

Alternative forms

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "praeda",
        "4": "",
        "5": "booty, prey"
      },
      "expansion": "Latin praeda (“booty, prey”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*gʰed-",
        "4": "",
        "5": "to hold"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *gʰed- (“to hold”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "preia"
      },
      "expansion": "Portuguese preia",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prey"
      },
      "expansion": "English prey",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese, from Latin praeda (“booty, prey”), from earlier praeheda, from prae + Proto-Indo-European *gʰed- (“to hold”). Cognate with Portuguese preia, English prey.",
  "forms": [
    {
      "form": "preas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "prea f (plural preas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "preada"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "prear"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "preeiro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "body of a dead animal"
      ],
      "id": "en-prea-gl-noun-GX1jUo3P",
      "links": [
        [
          "body",
          "body"
        ],
        [
          "animal",
          "animal"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "prey, game"
      ],
      "id": "en-prea-gl-noun-fvNhytoN",
      "links": [
        [
          "prey",
          "prey"
        ],
        [
          "game",
          "game"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              68
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              51,
              57
            ]
          ],
          "english": "He raided his land and wasted it, taking away many spoils, and what was left behind he put it in fire",
          "ref": "1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 232:",
          "text": "Et correullj a terra et astragoulla, et leuou ende muy grandes preas, et o al que ficaua queymoullo todo.",
          "translation": "He raided his land and wasted it, taking away many spoils, and what was left behind he put it in fire",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "english": "Although the booty is not large,\nanyhow, the sacristan's\nliver's eyes, reportedly,\nwere shinning bright.\nThe issue is, if he persists,\nGod save me from his hands,\nthat even if I don't want, in the grave\nhe is capable of thrusting me",
          "ref": "1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:",
          "text": "Anque à prea non hègrande\nsi ca si, ò sacristan\ndisque à pestàna do figado\nse lle hiba alegrando já.\nÔ cont'hè, si enturra n'eso\nDeus me libre das suas más,\nque'anque eu non queira, na Coba\nde chantarme heche capàz.",
          "translation": "Although the booty is not large,\nanyhow, the sacristan's\nliver's eyes, reportedly,\nwere shinning bright.\nThe issue is, if he persists,\nGod save me from his hands,\nthat even if I don't want, in the grave\nhe is capable of thrusting me",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "booty"
      ],
      "id": "en-prea-gl-noun-xsSGMSKH",
      "links": [
        [
          "booty",
          "booty"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Regional Galician",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "delicious food"
      ],
      "id": "en-prea-gl-noun-oOLPriUa",
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "delicious",
          "delicious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional) delicious food"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "regional"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              34
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              29,
              33
            ]
          ],
          "english": "Stop harassing him, don't be mean!",
          "text": "Déixao de molestar, non sexas prea!",
          "translation": "Stop harassing him, don't be mean!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mean, stupid, or untidy person"
      ],
      "id": "en-prea-gl-noun-ZnfSXkLS",
      "links": [
        [
          "mean",
          "mean"
        ],
        [
          "stupid",
          "stupid"
        ],
        [
          "untidy",
          "untidy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) mean, stupid, or untidy person"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "2 12 5 4 18 59",
          "kind": "other",
          "name": "Galician entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              13
            ]
          ],
          "english": "He's so drunk he can barely speak",
          "text": "Ten unha prea que non se lambe",
          "translation": "He's so drunk he can barely speak",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "drunkness"
      ],
      "id": "en-prea-gl-noun-98uEpzwO",
      "links": [
        [
          "drunkness",
          "drunkness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) drunkness"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɾea̝/"
    }
  ],
  "word": "prea"
}

{
  "derived": [
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "nici prea-prea, nici foarte-foarte"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "prea-"
    },
    {
      "_dis1": "0 0 0 0 0 0",
      "word": "prea de tot"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "cu",
        "3": "прѣ-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Old Church Slavonic прѣ- (prě-)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Old Church Slavonic прѣ- (prě-).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "adverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "prea",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "prea",
      "name": "ro-adv"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "english": "It’s still too early.",
          "text": "E încă prea devreme.",
          "translation": "It’s still too early.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "english": "There are too many people inside.",
          "text": "Sunt prea mulți oameni înăuntru.",
          "translation": "There are too many people inside.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "too (to an excessive degree)"
      ],
      "id": "en-prea-ro-adv-amfvJg8U",
      "links": [
        [
          "too",
          "too"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(stressed, modifying adjectives or adverbs) too (to an excessive degree)"
      ],
      "raw_tags": [
        "modifying adjectives or adverbs"
      ],
      "tags": [
        "stressed"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "5 33 5 29 5 24",
          "kind": "other",
          "name": "Pages using invalid parameters when calling Template:R:DEX",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 31 0 33 0 36",
          "kind": "other",
          "name": "Romanian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              15,
              23
            ]
          ],
          "english": "You’re rushing too much!",
          "text": "Prea te grăbești!",
          "translation": "You’re rushing too much!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "too much"
      ],
      "id": "en-prea-ro-adv-kGWbPZD2",
      "links": [
        [
          "too much",
          "too much"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(stressed, now informal, modifying verbs) too much"
      ],
      "raw_tags": [
        "modifying verbs"
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "stressed"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Romanian negative polarity items",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Romanian terms with collocations",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "english": "not anytime soon",
          "literal_meaning": "not too soon",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "nu prea curând",
          "translation": "not anytime soon",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              24
            ]
          ],
          "english": "Being laid off isn’t too pleasant.",
          "text": "Să fii concediat nu este prea plăcut.",
          "translation": "Being laid off isn’t too pleasant.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "too (to a high degree)"
      ],
      "id": "en-prea-ro-adv-zIE56Qke",
      "links": [
        [
          "too",
          "too"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(unstressed, informal, chiefly in the negative, modifying adjectives or adverbs) too (to a high degree)"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative",
        "modifying adjectives or adverbs"
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "unstressed"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Romanian negative polarity items",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "5 33 5 29 5 24",
          "kind": "other",
          "name": "Pages using invalid parameters when calling Template:R:DEX",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 31 0 33 0 36",
          "kind": "other",
          "name": "Romanian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              30,
              34
            ]
          ],
          "english": "The situation isn’t improving much.",
          "text": "Situația nu se prea îmbunătățește.",
          "translation": "The situation isn’t improving much.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "english": "I didn’t really see anything.",
          "text": "Nu prea am văzut nimic.",
          "translation": "I didn’t really see anything.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              26
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              30
            ]
          ],
          "english": "“Did you do well?” “Not really.”",
          "text": "―Te-ai descurcat? ―Nu prea.",
          "translation": "“Did you do well?” “Not really.”",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "much, too much, really"
      ],
      "id": "en-prea-ro-adv-xTp74vhV",
      "links": [
        [
          "much",
          "much"
        ],
        [
          "too much",
          "too much"
        ],
        [
          "really",
          "really"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(unstressed, informal, chiefly in the negative, modifying verbs) much, too much, really"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative",
        "modifying verbs"
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "unstressed"
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              30
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              15
            ]
          ],
          "english": "A snuffbox most richly decorated with diamonds, and a letter by the hand of the Sultan himself […]",
          "ref": "1840 August 18, Gheorghe Bariț, editor, Gazeta de Transilvania, year 3, number 34, Brașov, page 136:",
          "roman": "O tabachere cu brilanturi prea bogat îmfrumsățată, și o scrisoare de însuși mâna Sultanului […]",
          "text": "О табакере кꙋ брілантꙋрі̆ преа богат ꙟмфрꙋмсъцатъ, ші о скрісоаре де ꙟнсꙋші̆ мѫна Сꙋлтанꙋлꙋі̆[…]",
          "translation": "A snuffbox most richly decorated with diamonds, and a letter by the hand of the Sultan himself […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "most, very, highly"
      ],
      "id": "en-prea-ro-adv-jc7-wGuk",
      "links": [
        [
          "most",
          "most"
        ],
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "highly",
          "highly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) most, very, highly"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Oltenian Romanian",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "_dis": "5 33 5 29 5 24",
          "kind": "other",
          "name": "Pages using invalid parameters when calling Template:R:DEX",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "0 31 0 33 0 36",
          "kind": "other",
          "name": "Romanian entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "synonym of cam (“approximately”)"
      ],
      "id": "en-prea-ro-adv-tjAUdy-Z",
      "links": [
        [
          "cam",
          "cam#Romanian"
        ],
        [
          "Bucharest",
          "w:Bucharest"
        ]
      ],
      "qualifier": "North-East Oltenia",
      "raw_glosses": [
        "(North-East Oltenia) synonym of cam (“approximately”)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "approximately",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "cam"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpre̯a/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-prea.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-prea.wav/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-prea.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-prea.wav/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-prea.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "word": "prea"
}

{
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "i",
        "3": "I"
      },
      "expansion": "I",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "praeda",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin praeda",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "praeda"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin praeda",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*gʰed-",
        "4": "",
        "5": "to hold"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *gʰed- (“to hold”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin praeda, from earlier praeheda, from prae- + Proto-Indo-European *gʰed- (“to hold”).",
  "forms": [
    {
      "form": "preas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "preda",
      "tags": [
        "alternative",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "prea f (plural preas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pre‧a"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "pre‧a"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "taking; something taken"
      ],
      "id": "en-prea-es-noun-2Jkaz8YZ",
      "links": [
        [
          "taking",
          "taking"
        ]
      ],
      "related": [
        {
          "word": "prear"
        },
        {
          "word": "predar"
        }
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɾea/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpɾe.a]"
    },
    {
      "rhymes": "-ea"
    }
  ],
  "word": "prea"
}

{
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "prea",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pre‧a"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "pre‧a"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "1 4 2 1 6 20 0 4 0 5 0 3 4 43 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "1 3 1 1 3 26 0 3 0 3 0 2 3 52 4",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "6 77 17",
          "kind": "other",
          "name": "Spanish entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "prear"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of prear:",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "id": "en-prea-es-verb-QlSpRHgD",
      "links": [
        [
          "prear",
          "prear#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "prear"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of prear:",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "id": "en-prea-es-verb-WACiiawi",
      "links": [
        [
          "prear",
          "prear#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɾea/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpɾe.a]"
    },
    {
      "rhymes": "-ea"
    }
  ],
  "word": "prea"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "prayer"
      },
      "expansion": "English prayer",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English prayer.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "prea",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 4 entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Tok Pisin entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "prayer"
      ],
      "id": "en-prea-tpi-noun-Jf42EIOS",
      "links": [
        [
          "prayer",
          "prayer"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "prea"
}
{
  "categories": [
    "Galician countable nouns",
    "Galician entries with incorrect language header",
    "Galician feminine nouns",
    "Galician lemmas",
    "Galician nouns",
    "Galician terms derived from Latin",
    "Galician terms derived from Old Galician-Portuguese",
    "Galician terms derived from Proto-Indo-European",
    "Galician terms inherited from Latin",
    "Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "roa-opt",
        "3": "-"
      },
      "expansion": "Old Galician-Portuguese",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "la",
        "3": "praeda",
        "4": "",
        "5": "booty, prey"
      },
      "expansion": "Latin praeda (“booty, prey”)",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "gl",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*gʰed-",
        "4": "",
        "5": "to hold"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *gʰed- (“to hold”)",
      "name": "der"
    },
    {
      "args": {
        "1": "pt",
        "2": "preia"
      },
      "expansion": "Portuguese preia",
      "name": "cog"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "prey"
      },
      "expansion": "English prey",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Old Galician-Portuguese, from Latin praeda (“booty, prey”), from earlier praeheda, from prae + Proto-Indo-European *gʰed- (“to hold”). Cognate with Portuguese preia, English prey.",
  "forms": [
    {
      "form": "preas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "prea f (plural preas)",
      "name": "gl-noun"
    }
  ],
  "lang": "Galician",
  "lang_code": "gl",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "preada"
    },
    {
      "word": "prear"
    },
    {
      "word": "preeiro"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "body of a dead animal"
      ],
      "links": [
        [
          "body",
          "body"
        ],
        [
          "animal",
          "animal"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "prey, game"
      ],
      "links": [
        [
          "prey",
          "prey"
        ],
        [
          "game",
          "game"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with quotations",
        "Quotation templates to be cleaned"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              63,
              68
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              51,
              57
            ]
          ],
          "english": "He raided his land and wasted it, taking away many spoils, and what was left behind he put it in fire",
          "ref": "1295, Ramón Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 232:",
          "text": "Et correullj a terra et astragoulla, et leuou ende muy grandes preas, et o al que ficaua queymoullo todo.",
          "translation": "He raided his land and wasted it, taking away many spoils, and what was left behind he put it in fire",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              13,
              18
            ]
          ],
          "english": "Although the booty is not large,\nanyhow, the sacristan's\nliver's eyes, reportedly,\nwere shinning bright.\nThe issue is, if he persists,\nGod save me from his hands,\nthat even if I don't want, in the grave\nhe is capable of thrusting me",
          "ref": "1775, María Francisca Isla y Losada, Romance:",
          "text": "Anque à prea non hègrande\nsi ca si, ò sacristan\ndisque à pestàna do figado\nse lle hiba alegrando já.\nÔ cont'hè, si enturra n'eso\nDeus me libre das suas más,\nque'anque eu non queira, na Coba\nde chantarme heche capàz.",
          "translation": "Although the booty is not large,\nanyhow, the sacristan's\nliver's eyes, reportedly,\nwere shinning bright.\nThe issue is, if he persists,\nGod save me from his hands,\nthat even if I don't want, in the grave\nhe is capable of thrusting me",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "booty"
      ],
      "links": [
        [
          "booty",
          "booty"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Regional Galician"
      ],
      "glosses": [
        "delicious food"
      ],
      "links": [
        [
          "regional",
          "regional#English"
        ],
        [
          "delicious",
          "delicious"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(regional) delicious food"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "regional"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              30,
              34
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              29,
              33
            ]
          ],
          "english": "Stop harassing him, don't be mean!",
          "text": "Déixao de molestar, non sexas prea!",
          "translation": "Stop harassing him, don't be mean!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mean, stupid, or untidy person"
      ],
      "links": [
        [
          "mean",
          "mean"
        ],
        [
          "stupid",
          "stupid"
        ],
        [
          "untidy",
          "untidy"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) mean, stupid, or untidy person"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Galician terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              9,
              13
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              8,
              13
            ]
          ],
          "english": "He's so drunk he can barely speak",
          "text": "Ten unha prea que non se lambe",
          "translation": "He's so drunk he can barely speak",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "drunkness"
      ],
      "links": [
        [
          "drunkness",
          "drunkness"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(figurative) drunkness"
      ],
      "tags": [
        "feminine",
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɾea̝/"
    }
  ],
  "word": "prea"
}

{
  "categories": [
    "Pages using invalid parameters when calling Template:R:DEX",
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Romanian/a",
    "Rhymes:Romanian/a/1 syllable",
    "Romanian adverbs",
    "Romanian entries with incorrect language header",
    "Romanian lemmas",
    "Romanian terms borrowed from Old Church Slavonic",
    "Romanian terms derived from Old Church Slavonic"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "nici prea-prea, nici foarte-foarte"
    },
    {
      "word": "prea-"
    },
    {
      "word": "prea de tot"
    }
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "cu",
        "3": "прѣ-"
      },
      "expansion": "Borrowed from Old Church Slavonic прѣ- (prě-)",
      "name": "bor+"
    }
  ],
  "etymology_text": "Borrowed from Old Church Slavonic прѣ- (prě-).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ro",
        "2": "adverb",
        "head": ""
      },
      "expansion": "prea",
      "name": "head"
    },
    {
      "args": {},
      "expansion": "prea",
      "name": "ro-adv"
    }
  ],
  "lang": "Romanian",
  "lang_code": "ro",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Romanian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              7,
              11
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              14
            ]
          ],
          "english": "It’s still too early.",
          "text": "E încă prea devreme.",
          "translation": "It’s still too early.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              10,
              13
            ]
          ],
          "english": "There are too many people inside.",
          "text": "Sunt prea mulți oameni înăuntru.",
          "translation": "There are too many people inside.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "too (to an excessive degree)"
      ],
      "links": [
        [
          "too",
          "too"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(stressed, modifying adjectives or adverbs) too (to an excessive degree)"
      ],
      "raw_tags": [
        "modifying adjectives or adverbs"
      ],
      "tags": [
        "stressed"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Romanian informal terms",
        "Romanian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              15,
              23
            ]
          ],
          "english": "You’re rushing too much!",
          "text": "Prea te grăbești!",
          "translation": "You’re rushing too much!",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "too much"
      ],
      "links": [
        [
          "too much",
          "too much"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(stressed, now informal, modifying verbs) too much"
      ],
      "raw_tags": [
        "modifying verbs"
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "stressed"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Romanian informal terms",
        "Romanian negative polarity items",
        "Romanian terms with collocations",
        "Romanian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_literal_offsets": [
            [
              4,
              7
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "english": "not anytime soon",
          "literal_meaning": "not too soon",
          "tags": [
            "collocation"
          ],
          "text": "nu prea curând",
          "translation": "not anytime soon",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              25,
              29
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              21,
              24
            ]
          ],
          "english": "Being laid off isn’t too pleasant.",
          "text": "Să fii concediat nu este prea plăcut.",
          "translation": "Being laid off isn’t too pleasant.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "too (to a high degree)"
      ],
      "links": [
        [
          "too",
          "too"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(unstressed, informal, chiefly in the negative, modifying adjectives or adverbs) too (to a high degree)"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative",
        "modifying adjectives or adverbs"
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "unstressed"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Romanian informal terms",
        "Romanian negative polarity items",
        "Romanian terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              15,
              19
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              30,
              34
            ]
          ],
          "english": "The situation isn’t improving much.",
          "text": "Situația nu se prea îmbunătățește.",
          "translation": "The situation isn’t improving much.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              3,
              7
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              15
            ]
          ],
          "english": "I didn’t really see anything.",
          "text": "Nu prea am văzut nimic.",
          "translation": "I didn’t really see anything.",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              22,
              26
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              24,
              30
            ]
          ],
          "english": "“Did you do well?” “Not really.”",
          "text": "―Te-ai descurcat? ―Nu prea.",
          "translation": "“Did you do well?” “Not really.”",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "much, too much, really"
      ],
      "links": [
        [
          "much",
          "much"
        ],
        [
          "too much",
          "too much"
        ],
        [
          "really",
          "really"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(unstressed, informal, chiefly in the negative, modifying verbs) much, too much, really"
      ],
      "raw_tags": [
        "in the negative",
        "modifying verbs"
      ],
      "tags": [
        "informal",
        "unstressed"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Romanian terms with archaic senses",
        "Romanian terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              26,
              30
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              11,
              15
            ]
          ],
          "english": "A snuffbox most richly decorated with diamonds, and a letter by the hand of the Sultan himself […]",
          "ref": "1840 August 18, Gheorghe Bariț, editor, Gazeta de Transilvania, year 3, number 34, Brașov, page 136:",
          "roman": "O tabachere cu brilanturi prea bogat îmfrumsățată, și o scrisoare de însuși mâna Sultanului […]",
          "text": "О табакере кꙋ брілантꙋрі̆ преа богат ꙟмфрꙋмсъцатъ, ші о скрісоаре де ꙟнсꙋші̆ мѫна Сꙋлтанꙋлꙋі̆[…]",
          "translation": "A snuffbox most richly decorated with diamonds, and a letter by the hand of the Sultan himself […]",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "most, very, highly"
      ],
      "links": [
        [
          "most",
          "most"
        ],
        [
          "very",
          "very"
        ],
        [
          "highly",
          "highly"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(archaic) most, very, highly"
      ],
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Oltenian Romanian"
      ],
      "glosses": [
        "synonym of cam (“approximately”)"
      ],
      "links": [
        [
          "cam",
          "cam#Romanian"
        ],
        [
          "Bucharest",
          "w:Bucharest"
        ]
      ],
      "qualifier": "North-East Oltenia",
      "raw_glosses": [
        "(North-East Oltenia) synonym of cam (“approximately”)"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "extra": "approximately",
          "tags": [
            "synonym",
            "synonym-of"
          ],
          "word": "cam"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpre̯a/"
    },
    {
      "audio": "LL-Q7913 (ron)-Andreea Teodoraa-prea.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-prea.wav/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-prea.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-prea.wav/LL-Q7913_%28ron%29-Andreea_Teodoraa-prea.wav.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-a"
    }
  ],
  "word": "prea"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Spanish/ea",
    "Rhymes:Spanish/ea/2 syllables",
    "Spanish 2-syllable words",
    "Spanish countable nouns",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish feminine nouns",
    "Spanish lemmas",
    "Spanish non-lemma forms",
    "Spanish nouns",
    "Spanish terms derived from Latin",
    "Spanish terms derived from Proto-Indo-European",
    "Spanish terms inherited from Latin",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "Spanish verb forms"
  ],
  "etymology_number": 1,
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "",
        "2": "i",
        "3": "I"
      },
      "expansion": "I",
      "name": "yesno"
    },
    {
      "args": {
        "1": "Inherited"
      },
      "expansion": "Inherited",
      "name": "glossary"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "praeda",
        "4": "",
        "5": "",
        "g": "",
        "g2": "",
        "g3": "",
        "id": "",
        "lit": "",
        "nocat": "",
        "pos": "",
        "sc": "",
        "sort": "",
        "tr": "",
        "ts": ""
      },
      "expansion": "Latin praeda",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "la",
        "3": "praeda"
      },
      "expansion": "Inherited from Latin praeda",
      "name": "inh+"
    },
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "ine-pro",
        "3": "*gʰed-",
        "4": "",
        "5": "to hold"
      },
      "expansion": "Proto-Indo-European *gʰed- (“to hold”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Inherited from Latin praeda, from earlier praeheda, from prae- + Proto-Indo-European *gʰed- (“to hold”).",
  "forms": [
    {
      "form": "preas",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "preda",
      "tags": [
        "alternative",
        "obsolete"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "f"
      },
      "expansion": "prea f (plural preas)",
      "name": "es-noun"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pre‧a"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "pre‧a"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "noun",
  "related": [
    {
      "word": "prear"
    },
    {
      "word": "predar"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "taking; something taken"
      ],
      "links": [
        [
          "taking",
          "taking"
        ]
      ],
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɾea/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpɾe.a]"
    },
    {
      "rhymes": "-ea"
    }
  ],
  "word": "prea"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 4 entries",
    "Pages with entries",
    "Rhymes:Spanish/ea",
    "Rhymes:Spanish/ea/2 syllables",
    "Spanish 2-syllable words",
    "Spanish entries with incorrect language header",
    "Spanish non-lemma forms",
    "Spanish terms with IPA pronunciation",
    "Spanish verb forms"
  ],
  "etymology_number": 2,
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "es",
        "2": "verb form"
      },
      "expansion": "prea",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "pre‧a"
  ],
  "hyphenations": [
    {
      "parts": [
        "pre‧a"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Spanish",
  "lang_code": "es",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "prear"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of prear:",
        "third-person singular present indicative"
      ],
      "links": [
        [
          "prear",
          "prear#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "indicative",
        "present",
        "singular",
        "third-person"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "prear"
        }
      ],
      "glosses": [
        "inflection of prear:",
        "second-person singular imperative"
      ],
      "links": [
        [
          "prear",
          "prear#Spanish"
        ]
      ],
      "tags": [
        "form-of",
        "imperative",
        "second-person",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈpɾea/"
    },
    {
      "ipa": "[ˈpɾe.a]"
    },
    {
      "rhymes": "-ea"
    }
  ],
  "word": "prea"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "en",
        "3": "prayer"
      },
      "expansion": "English prayer",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "From English prayer.",
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "tpi",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "prea",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Tok Pisin",
  "lang_code": "tpi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Pages with 4 entries",
        "Pages with entries",
        "Tok Pisin entries with incorrect language header",
        "Tok Pisin lemmas",
        "Tok Pisin nouns",
        "Tok Pisin terms derived from English"
      ],
      "glosses": [
        "prayer"
      ],
      "links": [
        [
          "prayer",
          "prayer"
        ]
      ]
    }
  ],
  "word": "prea"
}

Download raw JSONL data for prea meaning in All languages combined (14.1kB)

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "prea",
    "Template:R:DEX",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:Module:checkparams:warn()",
    "extensionTag()"
  ],
  "section": "Romanian",
  "subsection": "",
  "title": "prea",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "prea",
    "Template:R:DEX",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:Module:checkparams:warn()",
    "frame:preprocess()",
    "#tag",
    "#tag"
  ],
  "section": "Romanian",
  "subsection": "",
  "title": "prea",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "prea",
    "Template:R:DEX",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:Module:checkparams:warn()",
    "extensionTag()"
  ],
  "section": "Romanian",
  "subsection": "",
  "title": "prea",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "prea",
    "Template:R:DEX",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:Module:checkparams:warn()",
    "frame:preprocess()",
    "#tag",
    "#tag"
  ],
  "section": "Romanian",
  "subsection": "",
  "title": "prea",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "prea",
    "Template:R:DEX",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:Module:checkparams:warn()",
    "extensionTag()"
  ],
  "section": "Romanian",
  "subsection": "",
  "title": "prea",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "prea",
    "Template:R:DEX",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:Module:checkparams:warn()",
    "frame:preprocess()",
    "#tag",
    "#tag"
  ],
  "section": "Romanian",
  "subsection": "",
  "title": "prea",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "prea",
    "Template:R:DEX",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:Module:checkparams:warn()",
    "extensionTag()"
  ],
  "section": "Romanian",
  "subsection": "",
  "title": "prea",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "prea",
    "Template:R:DEX",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:Module:checkparams:warn()",
    "frame:preprocess()",
    "#tag",
    "#tag"
  ],
  "section": "Romanian",
  "subsection": "",
  "title": "prea",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "prea",
    "Template:R:DEX",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:Module:checkparams:warn()",
    "extensionTag()"
  ],
  "section": "Romanian",
  "subsection": "",
  "title": "prea",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "prea",
    "Template:R:DEX",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:Module:checkparams:warn()",
    "frame:preprocess()",
    "#tag",
    "#tag"
  ],
  "section": "Romanian",
  "subsection": "",
  "title": "prea",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "prea",
    "Template:R:DEX",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:Module:checkparams:warn()",
    "extensionTag()"
  ],
  "section": "Romanian",
  "subsection": "",
  "title": "prea",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <pre> - omitted",
  "path": [
    "prea",
    "Template:R:DEX",
    "#invoke",
    "#invoke",
    "Lua:Module:checkparams:warn()",
    "frame:preprocess()",
    "#tag",
    "#tag"
  ],
  "section": "Romanian",
  "subsection": "",
  "title": "prea",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2026-01-16 from the enwiktionary dump dated 2026-01-01 using wiktextract (d1270d2 and 9905b1f). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.